212 高级翻译官(1 / 2)

这里是厥野的工作位置。

高级翻译官和他们不在同一个楼层,这个办公室一个里面也就三个人,人很少,确保了安静而且高效率的工作环境。

厥野坐到位置上,属于自己的位置上面只有一层薄薄的文件。

他刚翻开看了看,发现是一篇会议记录,应该是现翻会议记录,提交译文版本。

还没缓过来,就看到了微笑着走过来的一位小姐。

精英打扮的小姐很迅速的将一大叠的文件放在了厥野和霍南庭两人的旁边。

“这是二位上午的工作。”

这个节目……如果不会翻译的话,这个工作怎么做?

节目组当然不会让嘉宾难堪,翻译这个行业对于非本专业的人来说,是一个很厉害很赚钱的行业。

但是事实恰恰相反,这个行业的饱和度高的原因是,优秀的口译员和快速翻译员很少,其他的翻译专业人员很多,有时候你的付出和你的收获并不是同等回报的,而节目组也之前在问卷中调查到了每位嘉宾的翻译水平。

对于这个临时考试和角色分配,都是根据每位嘉宾的相应水平来的。

自然,到最后的纪辛欢则是个例外。

纪辛欢现在非常生气,尤其是她知道自己连续两次都是工资最低的那个,去问了节目组原因是啥。

节目组尴尬,霍小姐没有写他们发的问卷啊!!

只能直接分配到最后了。

精通四国语言小能手纪辛欢——卒,别跟我讲话。

厥野和霍南庭两个人已经开始分别上手了今天上午的工作。

“我建议我们先分开,每个人有一部分的任务量完成再说。”霍南庭懒洋洋的靠在椅背上,桌子边还有一杯冰美式,他轻轻咬着吸管,整个像是过来度假的。

厥野点头,随便拿出来一摞,差不多是一半的量“开始吧。”

“嗯嗯。”虽然是这样说,霍南庭没怎么动,只是专注的看着手上的文件。

厥野压根没怎么看,只是在看清要求之后就开始翻译了,一边打字一边时不时的看几眼文件,进度飞快。

霍南庭没有关麦,“我说,你是不是没有看这个文件上面写的是哪家公司的案例?”

“案例?”

不是会议记录吗?

厥野因为他的话仔细说了说,他先是翻了翻自己后面的文件,也不敲字了,俩人排排坐认真看文件。

除了第一份是会议记录以外,其他的文件都是一个案例,有关产权知识纠纷的案例,以及继承权的资格案例的具体翻译。

这个公司不仅仅是个翻译公司,还搞这些商务案子?

这里面的专业词汇很多,尤其是一些法律上不容出错的,厥野和霍南庭对视一眼,这个工作还真的没有想象中的那么简单。

“慢慢查资料,如果这个翻译有问题,咱俩饭碗不保。”