我自信的走到了L&m的一边翻译的座位坐好。
脸上始终挂着淡淡的笑容。
我相信不管语言上通不通,但是全世界的笑容是通的。
有一句老话叫做伸手不打笑脸人,任何时候微笑着总是不会有错。
坐在对面中间坐着一个穿着阿拉伯传统服饰的男人。
穿着白色的长袍,头上带着方巾。
阿拉伯男人看着我,目光中露出了不耐。
对着我便说了几句不客气的话,说l&m方浪费他们的时间,让他们在这里等了这么久,实在是太不礼貌了。
我听到了他的话后,脸上的笑容并没有任何的改变,“对不起,让你们就等了,真的十分十分的抱歉浪费了你们的时间,在这里我代表L&m所有的人向贵方说对不起。”
对方听了我的话之后脸上的表情缓和了许多。
现在的社会,小孩子一年级就开始说英语了,我相信即使是L&m这边在座的人不是专业的翻译,但是要是对方用英语这样抱怨的话,肯定也是听的明白的。
但是阿拉伯语是小语种,普及的程度根本就和英语没有办法相比,因此在坐的人在听到了对方叽里咕噜的说了一大堆之后,全部的脸都朝着我的方向看了过来。
目光在询问着我对方说的是什么意思。
我的老师曾经上学的时候告诉过我,要成为一个优秀的翻译,除了要将双方的意见用最正确的语言表示出来以来,还要具备一个有素的素养,那就是要掌握着双方的气氛,要确保双方能够在最和谐的环境下完成工作。
我想起了老师的话,我要是按照这个阿拉伯人的原话翻译的话,肯定会让双方在开始的时候就发生不愉快。
因此我只是笑了笑,“他们说我来的有些晚,作为一个翻译迟到可不好。”
我将对方的不满指向了我的方向,。
虽然他们说我迟到不好,但是L&m的人知道我是被临时找上来的,并不会觉得不高兴。
“我已经和他们说了了对不起,他们说谈判可以继续进行了。”
坐在L&m中间像是执行人的男人看了我一眼,点了点头。
我努力的保持着自己的笑容,尽管有的时候对方的阿拉伯人说话的语速有些快,但是还好,我还能跟得上他的思路。
双方的谈判逐渐进入了状况。
王秘书坐在最边上一直坐着记录,开始的时候看着我,眼睛里面满是担心。
但是随着谈判的进行,她脸上的紧绷渐渐没有了。
而那边阿拉伯人开始的恼怒也没有了,而是全面的投入到了双方的合作之中。
虽然我对l&m公司在来面试之前了解过,但是我进来之前并没有任何的时间对他们所谈论的合作有任何的认知。
不过好在当时我翻译过那样多的文献资料,现在主要谈的生意是l&m公司公司要拿到对方公司的新产品在我国的独家代理权问题。
国内有几家共识竞争,但是L&m作为老品牌,而且对方想要长期合作,虽然没有L&m出名的公司在利润上让的更多,但是合作的风险性相对要大上一点,现在双方僵持不下的就是最后的利润分配。
对双方因为一个点的利润僵持不下。
双方都在强调自己的优势。
我跟着傅倾然的时间不算短,虽然我没有担任翻译,但是谈判我还是见过几场的,在这样僵持的环境下,我的作用就更加的显得重要。
L&m中间坐着的执行人将目光看向了我。